فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْءَاخِرَةِ وَالْأُولَى

Popular Translations

Muhammad Asad

And thereupon God took him to task, [and made him] a warning example in the life to come as well as in this world

Arthur John Arberry

So God seized him with the chastisement of the Last World and the First

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life

Arabic

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Arabic

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ